من يجهل لغة امه ابكلمة حب ابدا لاينطق

تعرف على الامازيغ و الامازيغية من خلال هذة المدونة


مدن واقاليم الريف

ALHOCEIMA
 



Al Hoceima

“Pasado Axdir, la carretera se encarama al acantilado donde los españoles, después de tomar el reducto de Abd el Krim, levantaron la ciudad que llamaron Villa Sanjurjo (en honor a uno de los generales que dirigieron el famoso desembarco). Hoy los marroquíes la llaman Al Hoceima. La ciudad se asienta sobre un relieve irregular, asomándose al filo mismo del acantilado. Es bastante grande, tiene la categoría de capital de provincia y esta tarde hay en ella muchísimo movimiento.”

Lorenzo Silva. Del Rif al Yebala. 2001


Puerto de Al Hoceima

Cala Quemado    Cala Quemado

Instituto español de Al Hoceima
 

Peñón de Alhucemas    Peñón de Velez
“Bedis es una ciudad edificada a orillas del Mediterráneo, a la que los españoles llaman Velle della Gomera. Contiene unos seiscientos hogares. (...) También existe en la ciudad una bella ciudadela, no muy fuerte, que es la residencia del jefe, el cual tiene también fuera de la misma un palacio rodeado de bellísimos jardines. (...) Esta isla está en la actualidad muy bien guardada con la ayuda del rey, ya que constituye el puerto más cercano a Fez.”

León el Africano. Descripción de África. 1550

Torres Alcalá

Cala Iris
 

Cala Iris


 

Bni Boufrah
“En las oficinas del Arba de Taurit volvemos a encontrar esta misma complejidad compositiva, al adoptar el conjunto la forma de una macla geométrica en la que alternan los cuerpos torreados con los espacios construidos. Es sin duda la obra más conseguida del capitán Blanco Izaga y donde eleva a altas cotas sus ideas sobre color, decoración, y combinación de volúmenes. Las torres de Arba de Taurit, sobre todo la mayor donde Blanco proponía leer las narraciones de Edgar Allan Poe en las noches de frío y viento rifeños, asumen una especie de función comunicadora a modo de esos faros futuristas.
Antonio Bravo Nieto. Arquitectura y urbanismo español en el norte de Marruecos. 2000
 

 

Arba de Taourit
 
 

Rudolf Ernst 
TARGUIST
 


“Targuist es hoy un pueblo bastante grande y de apariencia próspera, extendido a lo largo de un valle a orillas del río Guis. La cinta de agua del río brilla al fondo con la luz del sol y más allá de ella se alzan las estribaciones del más alto macizo montañoso del Rif, coronado por el Tidighin.”

Lorenzo Silva. Del Rif al Yebala. 2001


Targuist

Rue Abdelkrim el Khataby

Café español

“Pusimos gasolina en Targuist. Este pueblo fue el último refugio de Abd el Krim; los franceses lo capturaron aquí en 1926. Hay muchos judíos que hablan español. La parte moderna es una excrecencia monstruosa con calles largas y sucias por las que el viento lanza nubes de polvo y suciedad como un azote contra la cara haciéndote escocer la piel. El poblado musulmán, situado al otro lado de la carretera, tenía un aspecto más atractivo.”

Paul Bowles. El Rif, por la música. 1959

Bni Boufrah

Ourssane

“Los douares son conjuntos de cinco o seis edificios planos y cuadrados, de adobe, con una especie de patio central, también cuadrado, que es visible a través del hueco que se abre en el techo. Están rodeados de por una multitud de chumberas, algunas higueras, olivos, almendros y frutales. A veces la densidad de la vegetación es tan grande que parecen pequeños oasis que rematan los montes. En ellos se tiene buena sombra, y en el interior de cada casa, hoy como hace ochenta años, habrá seguramente una habitación siempre limpia y dispuesta para acoger huéspedes.”

Lorenzo Silva. Del Rif al Yebala. 2001


Ourssane          Tismelal

Tizi Fri                     Tizi Fri

Paul Élie Dubois
 
KETAMA
 




LLano amarillo
 
 

"Esta región es un país de montes muy fríos y de terreno áspero, donde existen muchos bosques de árboles bellos y derechos y, a pesar de sus muchas viñas, higueras, olivos y almendros, no se recoge grano alguno. Los habitantes son hombres valientes, pero se emborrachan de muy buena gana y van mal vestidos. Se encuentran pocos animales, excepto cabras, asnos y monos, que abundan mucho en estos montes.”

León el Africano. Descripción de África. 1550


Cannabis           Plantación
 

“Aunque cualquier marroquí puede plantar un matojo en su jardín, el único kif bueno es el de Ketama. Así que durante kilómetros y kilómetros esta planta surge del pedregal hasta los bordes de las empinadas pendientes. Con el actual gobierno, esto continuará así hasta que se encuentre otro medio de vida para los habitantes. En la actualidad, la situación del kif es absurda. Todos los años se cultivan toneladas de droga y se envían desde Ketama en todas direcciones. Esto es legal. Pero al que se le encuentre vendiéndolo se le impone una cuantiosa multa o una sentencia de cárcel, o ambas cosas.”

Paul Bowles. El Rif, por la música. 1959
 
 

Issaguen
 

Bab Berred


Cedros


Marius de Buzon

TETOUAN
 

“Tetteguin fue restaurada y hecha repoblar por un capitán granadino que llegó a Fez con el rey de Granada, después de que Don Fernando, soberano de España, conquistó esta ciudad. El mencionado capitán fue hombre excelente en la milicia y demostró valentía en las guerras de Granada, siendo llamado Al Mandri por los portugueses. Este pudo tener la dicha de recuperar y dominar así como restaurar esta ciudad, poniendo en pie sus muros, hizo construir una fortísima ciudadela, rodeando de fosos la fortaleza y los muros. (...) Fue Almandalí un hombre muy liberal, tanto, que honraba a cada forastero que pasaba por la ciudad.”

León el Africano. Descripción de África. 1550

Bab Remuz


Medina     Casa Erzini


Medina

Blad
 

“Tetuán tiene su costado europeo (apenas me atrevo a decirlo), su vertiente, por donde un peninsular puede casi reconocer algo que le es propio, y el andaluz -y aquí me tiene usted- encontrar una resonancia de algunas pequeñas ciudades próximas. Pero reúnase usted una tarde con quien yo me reuní y échese a nadar y penetre en la medina, en la genuina ciudad musulmana. (...) Yo me paseaba, efectivamente, por aquellas bullentes calles, con sus tiendas, que son, abiertas, como cajas de madera, un poco en alto, donde faltase una pared frontal: la que da precisamente a la calle. Allí los talabarteros, allí los sastres, allí los orfebres... todos trabajando a la vista, lentos, y sosegados, con esa especie de señorío tan largamente decantado que llega como a ofrecer una superficie respetuosa.”

Vicente Aleixandre. Carta marroquí. 1953

Ensanche    Plaza Mulay el Mehdí

Curtidurías    Especias

Calle Tarrafín     Mariano Bertuchi
Medina

Mariano Bertuchi
 
CHEFCHAOUEN
 


 

“Este monte es el más agradable de los que hay en África, donde existe una pequeña ciudad llena de artesanos y mercaderes, en la que está la residencia del señor de muchos montes, que fue rebelde al rey de Fez y empezó a civilizar esta región. Era llamado Sidi Aali Berrasid, que también hizo continua guerra contra los portugueses. Los habitantes de esta ciudad y de los pueblos que hay por dicho monte no pagan a dicho señor ningún tributo porque, en su mayoría, son sus soldados de pie y a caballo.”

León el Africano. Descripción de África. 1550

Chefchaouen


Añil             Kasba
 
“Eran las seis de la mañana cuando llegaba: a aquella hora, los primeros rayos de sol, dejando aún en la sombra las masas oscuras de las altas cumbres que dominan la ciudad, doraban apenas las puntas de los minaretes; el aspecto era de una belleza irreal. Con su viejo torreón de aire feudal, sus casas cubiertas de tejas, sus arroyos que serpentean por todas partes.”

Charles de Foucauld. 1882

Medina

Bab el Ain             Fuente           Mariano Bertuchi
 

“Me enamoré de Xauen. Sus calles quietas en sombra, en las que repercute el eco de los borriquillos; su muecín salmodiando su plegaria en lo alto del minarete; sus mujeres tapadas y envueltas en la amplitud de las blancas telas que no dejan nada vivo en sus ropas fantasmales, más que la chispa de sus ojos; sus moros de la montaña, andrajosos en sus pingajos o resplandecientes en sus chilabas de lana blanca como la leche, pero siempre altivos.”

Arturo Barea. La forja de un rebelde. 1959
 

Bab Taza

Talassemtan


Talassemtan            Talassemtan

 
 
André Suréda
 
 

(0) تعليقات


أضف تعليقا



أضف تعليقا

<<الصفحة الرئيسية




آخر المقالات

تمغارت تريفيت
صور امازيغية
مختصر حول تيفيناغ
مدن واقاليم الريف
البطل الريفي عباس المسعيدي
البطل الريفي الشريف امزيان
حرب الغازات السامة والقنابل الحارقة على الريف
رحلة الامازيغ في البحث عن اكوش
مملكة امازيغية .نوميديا
من اجل الامازيغية لغة وثقافة وحضارة
وطنهم تامزغا ولغتهم تمازيغت
من افذاذ العالم
الامازيغ وتاريخهم العريق
اللغة الامازيغية والكتابة
التقويم الامازيغي
المراة الامازيغية بالريف بين السلطة الابيسية والرغبة
الفيلسوف الامازيغي.ابوليوس
معتوب الوناس والنظال الامازيغي
لالة فاطمة سومار الامازيغية
الملك الامازيغي شيشونغ
القديس اوغسطين الامازيغي
ياغموراسن.الامازيغي
ملك امازيغي كسيلة او اكسيل
ملكة امازيغية دهية
حياة الملك الامازيغي ماسينيسا
المقاومة الشعبية تنغص على الرومان والبزانتيين مقامهم في الربوع الامازيغية..
ممالك امازيغية قديمة تحاول جمع الشمل
سلالات امازيغية تحكم مصر القديمة قرونا
الامازيغيون في العصر التاريخي القديم ، وما قبل الاسلام
اصل امازيغن